Skip to main content

Eating and Writing in Quimper

The terroir of Finistère satisfies the busy lunchtime diner with two key products, le blé noir and le lait ribot.  Both masculine nouns.  Blé means wheat and noir means black but the US word for the crop is buckwheat.  Buckwheat is not a wheat. In fact, it is not a cereal but a fruit which yields a starchy flour darkened by specks of broken seed coat.  In Brittany the flour is made up into savoury pancakes with milk and eggs, and called une galette.    

 

We all enjoyed our galettes at Crêperie Chez Mamie, at number 4 Impasse de la Gare, 29000 Quimper, France.  In fact Mamie's pancake house is just across the road from the two stations, the bus station and the railway station.  Joined-up thinking by the Finistère authorities to place the coach and train station on the same site.  Crêperie Chez Mamie prides itself on being bio, that is organic, and reducing food miles by using local producers, which it boasts on the reverse of its menus.  The service is super-fast if you ask for it, and full of tourism knowledge if you say you have time to stay and chat.  I didn't, so I ate my delicious galette quickly then headed out for my writing lesson at the écrithèque. 

 


Staying in the writing and eating theme, our evening meal was at the resto Chez Max, in a courtyard just beside 8, rue du Parc, 29000 Quimper where the proprietor devoted himself to our dining and literary tourism needs all evening.  Alas, we could not locate the French original of that stanza from my previous blog post, even though chestnut trees stood beside the River Odet on the rue du Parc just outside.  The challenge remains.  Chez Max, in the converted tailor's workshops of Max Jacob's parents, has its own collection of books and scrapbooks of the poet and writer.  I noticed one diner who had forgotten she was there to eat; she stayed looking through the archive material all evening.

 

French moment

Je voudrais prendre des photos de ce livre, si c'est possible. 

I'd like to take some photos of this book, if that's OK. 

Asking permission, or saying what you'd like to do is best introduced by using the conditional mood of the verb vouloir, to want.  Je veux, can seem rather forward of you, so soften it to the more polite, je voudrais.

  

Tasting Notes

I chose a white wine, Quincy (yes, pronounce it: Can-See like Quimper) an AOC from the Centre region made on the Domaine Roux, many miles upstream on the River Loire. Jean Claude Roux uses sauvignon blanc grapes to produce a white with a palette that reminds me of mangosteens, that fruit which is currently finding its way into superfood drinks in the UK.





 

Comments

Follow by Email

Followers

Popular posts from this blog

AI Detector

I've been looking at AI Detectors that are now stable and easy to use. The first one to write about is from a company based in Montreal, and so, as you would expect from that bilingual city, it works on English and French texts. It's called Winston AI. The AI detector tells you if written copy is generated by a human or an Artificial Intelligence text generator robot. It uses a graphic sliding scale. The software also detects plagiarism and presents a thorough list of any copied content it has found. As a user of Winston AI you just paste text into the quick scan option. You can upload bigger documents in the following formats: .docx, .pdf, .png and .jpg for the OCR (Optical Character Recognition) system to convert to electronic text from scanned documents or pictures. This also works on handwriting like Google Lens and the other handwritten text readers and convertors do. The Winston AI Detector works in projects, this lets you label or title pieces you are examining for plagi...

Imagining Tourists and Tourism Conference Paris

Imagining Tourists and Tourism Conference - Paris 19-21 June 2024 Aims of the Conference The conference aims to explore the links between tourism and fiction, and more precisely to consider tourism and tourists as fictions. It is part of a series of conferences organized since 2011 by researchers from the Universities of Geneva, Panthéon-Sorbonne and Berkeley to explore the links between tourism and the imaginary. The first four meetings had evoked how tourism mobilized imaginaries specific to destination countries, their landscapes, their cultures and their inhabitants. The fifth conference will focus on the imaginary that applies to tourists themselves. Imaginary tourists We will examine how the various actors of tourism, as well as the places and practices of tourism, appear in works of fiction. Literature, cinema, theater, song, advertising, etc., stage tourist configurations, which are sometimes at the very heart of these fictions.  Fictional tourists include those invent...

Brežice, a place of mystery

Brežice, a place of mystery           Photo: Water tower in Brežice, Bine Leben, 20.1.2024     Travel writing from the University of Maribor, Faculty of Tourism. Masters Programme: English in Tourism – Higher Level 2    Author: Teja Leben     Mentor: Dr. Jasna Potočnik Topler     Brežice, a place of mystery     Already from afar, after the highway exit for Krško from the direction of Ljubljana, I notice the silhouette of Brežice, highlighted by the Water Tower and the bell tower of the Church of St. Lovrenc, which I read about before the trip. Both rise above the houses and grove of the old town. Otherwise, you can also see a few taller high-rise buildings next to them, but very few, so even from a distance it can be concluded that Brežice is a small town. I am on the right track, as I would like to discover something more about Brežice and share it with the world.     ...